Информационно-аналитическое издание

Украинские националисты не дают о себе забыть

Аскольд Лозинский
Версия для печатиВерсия для печати

На фоне эпидемии ушли на задний план украинские националисты, которые в последние годы были главным катализатором политический нестабильности Украины. Ситуация показала сколь мелкими, наносными и ненужными были их пещерные идеи, сколь деструктивными и неуместными были их выходки.

Националисты где-то на уровне подсознания и сами понимают свою ущербность, боятся, что если не будут напоминать о себе, то люди о них просто забудут. Поэтому решили напомнить.

Газета украинских националистов США «Свобода» разместила статью главного теоретика националистов диаспоры Аскольда Лозинского под названием «Надо преодолевать феномен малороссийства».

Малороссами националисты называют тех украинцев, кто не разделяет их дикарской идеологии, кто не заражён вирусом русофобии.

«Психическая болезнь малороссийства, – пишет Лозинский, – проявляется часто в почти невинной форме – называть себя Саша, Вася, Женя, говорить, что Александр Пушкин был хороший поэт, хотя он фактически стал певцом империи. Вывод такой – Украина никогда не будет украинской, пока власть в ней будут иметь иноземцы (в оригинале «чужинці» – С.Б.) и малороссы».

Получается для теоретика заокеанских украинских националистов неприемлемы украинцы, считающие Пушкина хорошим поэтом! Интересно, а распространяется ли это на Киплинга, который тоже был «певцом империи» только не Российской, а Британской?

Что касается неприемлемости уменьшительных имён «Саша, Вася, Женя», то Лозинский здесь неоригинален. Ирина Фарион пошла куда дальше, когда заявляла дошкольникам в детском саду: «Оленко, никогда не будь Алёнкой. Если станешь Алёной, то нужно паковать чемоданы и выезжать в Московию. Маша – форма не наша. Пусть едет туда, где Маши живут. Петя тоже должен отсюда уехать, если не станет Петрыком». А позже сказала, что «Ваня, Маша – это омерзительные формы украинского языка». Только вот Фарион добивается популярности заявлениями и поступками на грани фола. Она давно уже воспринимается этакой местной сумасшедшей. Похоже, Лозинский, который когда-то был президентом Всемирного конгресса украинцев, уверенно движется в том же направлении, что и Фарион. Общаясь с такими, хочется повторить слова киногероя Шурика из фильма «Иван Васильевич меняет профессию»: «Когда, вы говорите, Иван Васильевич, впечатление такое, что вы бредите».

Лозинский, претендуя на лавры ведущего теоретика, облекает свои изыскания в наукообразные формы. Но от этого они не перестают выглядеть бредом. «Законы декоммунизации, – пишет он в той же статье, – не доходили к проблеме многовекового порабощения, изменения психики тех, которые были порабощёнными, и особого стремления со стороны поработителя устроить полный физический, культурный, языковой, психологический геноцид».

Это заявляет человек, родившийся и выросший в Соединённых Штатах, устроивших геноцид коренного населения! А того же Тараса Шевченко в Российской империи вполне легально и широко печатали ещё при жизни и на украинском языке, как тогда говорили, «на малороссийском наречии». Каковым и был украинский язык. А при Советском Союзе этот язык насильственно насаждался на всей территории УССР. Из Шевченко сделали культовую фигуру – его сочинения широко печатались, изучались в школах и вузах, его памятники сооружались во многих населённых пунктах, о нём писались книги, снимались фильмы, его имя носили многие улицы и площади. Был даже город Шевченко в Казахской ССР и даже сейчас в Казахстане есть город Форт-Шевченко, названный так при Советском Союзе в честь Тараса Григорьевича. И после этого Лозинский смеет заявлять о порабощении!

«Малороссы, – продолжает умничать Лозинский, – это пренебрежительное имя, данное москалями украинцам. Этот термин был так глубоко укоренён поработителями, что использовался не только крайними московскими шовинистами, но также лицами, которые, казалось бы, дружелюбно относились к своим друзьям малороссам, а их землю называли просто «Малороссией», то есть южной частью России. Ясно, что при таких условиях сами украинцы принимали это название иногда, для видимости, добровольно, то есть без противопоставления. Конечно, Тарас Шевченко и многие его последователи в своих произведениях использовали термин «Украина»».

Хотелось бы напомнить доктору Лозинскому, что Тарас Шевченко последовательно употреблял название «Малороссия» по отношению к современной территории Украины. Об этом, в частности, свидетельствует его дневник, где он свой край гораздо чаще называет «Малороссия», чем «Украина». К тому же кумир украинских националистов практически не употреблял термин «украинец». Так что Лозинскому стоит глубже изучить произведения Шевченко, прежде чем выдавать на-гора свои вымыслы.

Аскольд Лозинский, несмотря на то что он гражданин США, очень часто позволяет себе расистские высказывания. В нижеприведённом отрывке это сделано под прикрытием цитаты.

«Известный украинский литератор Евгений Маланюк писал: «Что же такое малоросс? Это тип национально-дефективный, искалеченный психически, духовно, а в последнее время и расово» ... Я осмелюсь сказать, – добавляет Лозинский к утверждениям Маланюка, – что в возрождённой украинской державе подавляющее большинство властителей были и есть малороссами. Видимо, поэтому не внедрено какой-либо программы национальной борьбы с малороссийством... Первые шаги должны сделать министерства образования и культуры... Одновременно надо лечить этот психоз также в украинской диаспоре».

Мало, оказывается, украинским националистам борьбы с русскими, они ещё собираются бороться с малороссами. При том, что Лозинский собирается развернуть сию борьбу не только в пределах чужой для него Украины, но и в родной ему диаспоре!

Но газета «Свобода» озадачена не только земными проблемами выдавливания из украинских националистов «малороссийства», она озабочена и небесными делами. А именно вопросом, на каком языке стоит молиться. Понятно, что для заокеанских украинских националистов главное, чтоб не на русском. Многим из них и их детям молиться легче на английском. Статья на эту тему называется «Мы молились на русском языке».

«У нас много говорят о языках, – пишет некая Оксана Пилип (а скорее редактор «Свободы» под этим псевдонимом), – и я подумала, раз Бог дал нам разные языки, значит Он что-то имел в планах Своих? Бог ничего не делает просто так. Значит, если нам дан язык украинский, то и молиться мы должны на украинском. И бабушка моя, и мама, и все мы ходили в украинскую церковь, а молились на русском языке».

Языковое гетто: на Украине «забыли» опубликовать рекомендации по борьбе с коронавирусом на русском

Выпад «Свободы» сделан явно в сторону канонической УПЦ, которую украинские националисты хотят уничтожить. Им невдомёк, что УПЦ обычно в богослужении использует церковнославянский язык, а не русский. Хотя никто не запрещает молиться на украинском, русском, румынском, так как это удобно прихожанам. Традиционно сложилось так, что молитвы на церковнославянском, а проповеди священника на языке, удобном прихожанам.

А то, что «Свобода» пытается одной статьёй разжечь одновременно два привычных для современной Украины конфликта – религиозный и языковый, означает, что никак не уймутся националисты. Заскучали во время карантина, жаждут напомнить о себе.

«Так вы мне скажите, – патетически восклицает Оксана Пилип, – правда Богу всё равно как я, украинка, к Нему говорю? Или это действительно имеет значение? Так чего же Он не дал людям по всему миру один язык? Это меня так мучает, что я даже с соседками ссорюсь. Прости Господи!»

Данный текст доказывает, как всё-таки далеки украинские националисты от Бога, раз пытаются Его вмешивать в свои языковые распри. А ещё показывает, что не стоит заокеанским редакторам «Свободы» писать свои измышления от имени украинской селянки. Уж слишком они далеки от украинских реалий.

Не отстаёт от газеты «Свобода» и «Радио Свобода», финансируемое Конгрессом США. Эта организация разместила на своём сайте статью профессора кафедры украинского языка Киево-Могилянской академии Ларисы Масенко под недвусмысленным названием «Украинский язык – главный враг России».

Уже из этого заглавия видно, в каком искривлённом мире живут украинские националисты. Они воспринимают русский язык, как и всё русское, в качестве своих врагов и теми же мерками меряют остальных. Можно их успокоить: большинство граждан России, как и официальные лица РФ, никакой враждебности к украинскому языку не испытывают. Но украинским националистам не нужна правда, они могут жить только в условиях вражды, вот и разжигают её на ровном месте.

«В геополитических планах восстановления Российской империи в её прежних границах, – пишет Масенко, – Украина занимает особое место. С нашим государством Путин и его окружение ведут ожесточенную войну на уничтожение. Стоит ещё раз подчеркнуть, что мощным оружием в этой войне остаётся русский язык. Сохранение русскоязычной среды в Украине является стратегической задачей России. Закономерно, что интеграционным амбициям Кремля больше всего мешает украинский язык, так как расширение сфер его применения, активизация его культурно-творческого потенциала, укрепляет национальную идентичность украинского населения».

Вот таким языком непримиримой вражды выражается сейчас киево-могилянская профессура. В этом языке есть только «мы или они». А неужели нельзя «мы и они»? На земном шаре немало государств, где представители разных национальностей, носители разных языков мирно уживаются друг с другом и плодотворно сотрудничают. До недавнего времени и Украина была таким государством, пока не оказалась добычей украинских националистов, живущих в состоянии вечной войны и даже не представляющих себе другого способа существования.

Особо негодует киево-могилянская профессорша из-за того, что в РФ принят закон «о признании граждан Беларуси и Украины, которые свободно владеют русским языком, его носителями без прохождения собеседования, что даёт им возможность получить российское гражданство в упрощенном порядке».

«Совершенно очевидно, – пишет Масенко, – что путём предоставления российских паспортов гражданам постсоветских государств Российская Федерация создаёт потенциальный повод для будущего вторжения на их территорию».

Интересно, а знает ли киево-могилянская профессорша, сколько «заробитчан» с Украины, давно проживающих в РФ, хотели бы получить гражданство этой страны? Неужели нельзя посмотреть на проблему с этой стороны, со стороны нормальных людей, не раздувая вопрос о мифическом вторжении?

Досталось от доктора филологических наук Ларисы Масенко и президенту Украины Владимиру Зеленскому. Его она обвинила в недостаточной враждебности к России.

«Ментально Зеленский ещё, очевидно, не лишился влияния бывших фальшивых деклараций о «священной дружбе братских русского и украинского народов, — клокочет возмущением Масенко. – Это подтверждает тот факт, что он почти никогда не называет Россию врагом».

Тут стоит обратить внимание на слова «ещё» и «почти». Всё-таки Зеленский порой называет Россию врагом, но делает он это обычно для того, чтобы угодить националистам, без энтузиазма, без скрежета зубовного, как Порошенко. Поэтому неугоден таким, как Масенко, которая родилась в РСФСР, в Саратовской области, является дочерью писателя Терентия Масенко, прославлявшего в своих произведениях прелести дружбы братских народов, коммунизм и советскую власть. Да и сама Лариса Терентьевна почти пятьдесят лет своей жизни прожила в СССР, диссиденткой не слыла, наоборот, делала вполне успешную карьеру советского научного работника. А когда пришло время – перекрасилась. Понятно почему – ради карьеры. Только непонятно как можно ради карьеры заразиться ненавистью?

Хотя что тут понимать. Национализм – это всегда ненависть. Украинский национализм не может существовать без неё, для него ненависть – главное горючее.

На заглавном фото. Аскольд Лозинский собрался на битву с малороссами

Если Вы заметите ошибку в тексте, выделите её и нажмите Ctrl+Enter, чтобы отослать информацию редактору
создание сайта: drupal-service.ru